Werkgruppe: | Vokalmusik / Lieder |
VWV-Nr.: | 1217 |
Titel: | La Douce Tourterelle / La tortolilla triste* |
| |
Fassungen: |
|
Besetzung: | 2 Singstimmen und Klavier            
>> Quellen |
Taktart, Tonart: | 2/4,   f-Moll
|
| |
Besetzung: | 2 Singstimmen und Klavier            
>> Quellen |
Taktart, Tonart: | 2/4,   e-Moll
|
| |
Texte: |
|
Sprache: | spanisch            
>> Quellen |
AutorIn: | unbekannt
|
Textincipit: | La tortolilla triste
|
| |
Sprache: | französisch |
AutorIn: | unbekannt
|
Übersetzung/Adaption von: | unbekannt
|
Textincipit: | La douce tourterelle au fond du bois gémit
|
| |
Kommentar: | In den Textzeugen (siehe Quellen) gibt es keinen Hinweis auf den/die AutorIn bzw. ÜbersetzerIn des Textes bzw. welche Textfassung das Original und welche die Übersetzung ist. Textnachweise für den französischen Text sind derzeit nicht bekannt. Pauline Viardot könnte die von Don Preciso herausgegebene Sammlung spanischer Volkslieder vorgelegen haben (s. Quellen zum spanischen Text), dort sind jedoch die fünf Strophen auf verschiedenen Seiten und nicht zusammenhängend zu finden. Dass die französische Fassung die Übersetzung des ursprünglich spanischen Textes ist, ist lediglich eine Vermutung. Auf den beiden bekannten autographen Textzeugen ist der Titel jeweils in französischer Sprache, "La douce tourterelle" ist auf dem Autograph der f-Moll-Fassung notiert, mit "Duo à la Hongroise" ist die e-Moll-Fassung überschrieben. Die erste Strophe des spanischen Texts, "La tortolilla triste", verwendete Pauline Viardot auch in VWV 1227 und VWV 4045.
|