Pauline Viardot Datenbank

Кристин Хайтманн
Полина Виардо. Систематико-библиографический указатель произведений (VWV)

Добро пожаловать! Вы выбрали поисковую рубрику Произведения. | | |

Содержание
Цель и структура VWV
Порядок произведений
Номера VWV
Об использовании фамилии в девичестве, в браке и двойной фамилии
Систематический поиск
Свободный поиск
Произведения без заглавия, альтернативные заглавия, части произведений, перекрестные ссылки
Структура справочной записи на произведение
Сведения об источниках текста
Печатные сборники песен
Указания на печатные издания текстов
Структура указателей
Обозначения по началу нотной записи
Выражение благодарности

 Полина Виардо – композитор

Цель и структура VWV

Справочный ресурс VWV адресован музыковедам, музыкантам и всем заинтересованным пользователям. Электронный каталог содержит сведения об обширном наследии Полины Виардо как композитора и издательницы музыкальных произведений, а кроме того, насколько это возможно, раскрывает рукописные и печатные источники. Система электронного поиска предоставляет каждому пользователю возможность самостоятельно упорядочивать произведения Полины Виардо по категориям (различные группы произведений, например: вокальная или инструментальная музыка (Vokalmusik или Instrumtentalmusik), обработки чужих произведений (Bearbeitungen fremder Werke), издания (Editionen), а также инструментовки для разных составов) или же по авторам (TextautorInnen), либо осуществлять непосредственный поиск по заглавиям (Titel) или началам текстов (Textanfänge). Этот принцип построения позволяет возможно быстрым образом получить представление о различных группах произведений, их редакциях, об областях деятельности Полины Виардо, а также об использовавшихся ею текстах и их авторах.
Осуществляя поиск по заглавиям произведений или началам текстов, можно найти подробную информацию об этих произведениях, например, сведения о разных редакциях, о тональности, метре, составе, об оригинальных композициях, обработанных или изданных Полиной Виардо, о текстах ее вокальных и сценических композиций, а во многих случаях также о переводах и посвящениях произведений.
Подробные указания, касающиеся различных возможностей поиска, Вы найдете на этой странице, в разделах Systematische Suche (Систематический поиск) и Freie Suche (Свободный поиск).

Порядок произведений

Надежное основание для хронологической последовательности произведений на сегодня отсутствует, так как для большей части композиций время создания не установлено или установлено только предположительно: автографы Полины Виардо редко снабжены датами, или же они датированы только днем и месяцем, без указания года. Записи в альбомах и экземпляры с посвящениями часто имеют оригинальные датировки, однако на основании этих дат лишь с долей осторожности можно заключать о времени создания композиции. Наряду с источниками текстов, для датировок использовались также письма, но и это пока не привело к выстраиванию законченной хронологической последовательности создания произведений.
Немногим легче обстоит дело с датировками печатных изданий: около 90% использовавшихся при работе печатных источников текста надежно датированы. Однако таким образом можно с уверенностью выяснить только дату, позже которой произведение не могло быть создано (Terminus ante quem), но не то, насколько далеко отстоит действительное время создания произведения от момента напечатания. Самые ранние документально подтвержденные даты написания приходятся, все без исключения, на 1838; даты первых публикаций, приблизительно до 1845 года, могут рассматриваться в качестве Terminus ante quem. Немногочисленные случаи более поздних лет, когда может быть с уверенностью названо как время создания, так и время публикации, показывают, что произведения часто печатались вскоре после того, как были созданы. Однако можно назвать и такие случаи, когда первая публикация далеко отстоит от времени создания, как это имело место, например, при обработке Полиной Виардо мазурок Шопена (VWV 4020-4031); хотя, по крайней мере, часть этих обработок относится еще к 1840-м годам, напечатаны они были только в 1860-х годах.
Комбинирование датировок по времени создания или появления в печати не дает солидной основы для выстраивания хронологического порядка произведений, к тому же приблизительно 40% собственных произведений и обработок чужих произведений не были напечатаны и дошли до нас в виде недатированных рукописей. Следует признать, что в таких ситуациях, когда возможно установить время создания только около 50% произведений (как это имеет место в случае Полины Виардо), всякая попытка выстроить даже только относительную хронологию должна рассматриваться как недопустимое искажение реально существующей картины.
Вследствие упомянутых причин VWV не содержит хронологического указателя. В справочных записях на произведения присутствует пока только рубрика "Chronologische Einordnung" (датировка, хронологическое приурочение); по возможности, здесь указывается точное время создания, а если это не представляется возможным – период времени, либо датировка "не позднее" или "не ранее" определенной даты – Terminus ante quem (taq) или Terminus post quem (tpq). Датировки подробно обосновываются в комментарии. Если датировка не представляется возможной, соответствующая рубрика отсутствует. Вероятно, по мере раскрытия и анализа новых источников текстов, а также прочих источников будет постепенно выстроена хотя бы относительная хронология; возможным представляется также выделение определенных хронологических групп, потому что Полина Виардо часто на протяжении целой фазы творчества посвящала себя переложению на музыку стихотворений одного автора (например, Эдуарда Мёрике, около 1865) или текстов из определенных собраний (например, Canti popolari toscani, вероятно, около 1878-1880, или Chansons du XVe siècle, около 1885), причем отдельные переложения из таких циклов имеют датировку. Результаты исследований будут с течением времени актуализироваться в VWV.

Номера VWV

В творческом наследии Полины Виардо отсутствует нумерация опусов, которая была бы выполнена самой сочинительницей или кем-то из ее окружения. Поэтому в VWV была разработана специальная система номеров, обеспечивающая идентификацию каждого произведения. При этом сквозная нумерация произведений не предпринималась; взамен того нумерация ориентирована на систематическое построение указателя. Первая цифра номера по VWV, обычно четырехзначного, показывает принадлежность к определенной большой группе произведений:
1: все вокальные жанры, включая школу пения Une heure d'étude (1001-1226)
2: все сценические произведения (2001-2010)
3: все инструментальные жанры (3001-3018)
4: все обработки чужих композиций и обработки песен (4001-4044)
5: все наброски/фрагменты (5001-5015)
6: все издания чужих произведений (6001-6075 für École classique du chant, 6101-6150 für 50 Mélodies de Franz Schubert, 6201-6257 für Échos d'Italie)
7: все Dubia и приписанные произведения (7001-7012)
Записи на произведения, не имеющие номеров VWV, содержат перекрестные ссылки на полные справочные записи (см. ниже, под пунктом Произведения без заглавия, альтернативные заглавия, части произведений, перекрестные ссылки).
Внутри больших групп (таких, как вокальные жанры) нумерация подразделяется далее в соответствии с подгруппами (например, номера VWV 1016-1213 охватывают группу Vokalmusik/Lieder – вокальная музыка/песни). В группе "Издания" нумерация ориентируется на заданную печатными изданиями последовательность отдельных заглавий.
Более подробную информацию о творчестве Полины Виардо и о различных группах ее произведений Вы можете получить на отдельной странице: Полина Виардо – композитор.

Об использовании фамилии в девичестве, в браке и двойной фамилии

В качестве стандартизированного имени во вводных статьях и рубриках VWV используется имя "Полина Виардо", т. е. то имя, каким она обычно называла себя после заключения брака с Луи Виардо в апреле 1840 года. Исключение составляют тексты до 1840 года, в которых используется девическое имя "Полина Гарсиа" (Pauline Garcia).
Такое употребление идет вразрез с формой имени в нормативной базе данных собственных имен (Gemeinsame Normdatei GND), где в качестве стандартной формы предлагается двойная фамилия Pauline Viardot-García. Принятое в VWV решение в пользу фамилии по мужу опирается на большое количество источников, которые показывают, что Полина Виардо предпочитала называть себя фамилией, полученной в браке, и под этой фамилией заявляла о себе в том числе в публичной сфере: как доказывает ее переписка с издательствами, она сама заботилась об издании своих произведений, и большая их часть явилась в свет под именем Pauline Viardot. Всего лишь 20% от общего количества изданий после 1840 года вышли под двойной фамилией Pauline Viardot-Garcia (иногда также Viardot Garcia, но никогда: ...García), причем критерии для выбора простой или двойной фамилии неясны. Хотя в первые годы после заключения брака (и до 1845 года) издания выходили, действительно, под именем Pauline Viardot-Garcia (например, первый альбом песен, 1843), в изданиях начиная с 1847 года преобладала просто фамилия по мужу (например, второй альбом песен, 1849). Впрочем, начиная с 1860-х годов употребление становится бессистемным.
Начиная с этого времени использование простой или двойной фамилии нельзя ни приурочить к определенным годам, ни поставить в связь с характером изданий. Как большие собрания песен и издания чужих произведений, так и отдельно изданные песни обозначены то фамилией по мужу, то двойной фамилией. То простая, то двойная фамилия используется как в немецких, так и во французских изданиях. Только русские издания, по большей части выходившие в Санкт-Петербурге в издательстве А. Иогансена (A. Johansen), почти всегда обозначены двойной фамилией. Своим выходом эти издания, как правило, были обязаны Ивану Тургеневу.
В рукописях Полина Виардо после замужества последовательно использовала просто фамилию по мужу. Из около 300 автографов и частичных автографов Полины Виардо, учтенных в нашей базе данных, двойной фамилией подписан только один: чистовая запись Mélodie L'Ombre et le jour VWV 1035 (1843), которая в том же году явилась вместе с семью другими песнями в ее первом песенном альбоме, также под двойной фамилией. Письма она после замужества подписывала исключительно своей фамилией в браке; точно так же имя "Madame Pauline Viardot" значится на печатных визитных карточках, на которых она писала короткие записки.
Поскольку логично было бы предположить, что двойная фамилия репрезентирует, скорее, певицу Полину Виардо, которая была и остается намного более известной, чем Виардо-композитор, небезынтересно привести в качестве дополнения одно наблюдение из области прессы того времени: нами были просмотрены экземпляры Revue et Gazette musicale de Paris (RGM), где помещались регулярные и весьма детальные отчеты о карьере Полины Виардо как певицы. Подобно изданиям песен 1840-х годов, в RGM в это десятилетие тоже совершается переход от двойной фамилии к простому имени в браке. Начиная со времени после свадьбы и до 1848 года используются как фамилия по мужу, так и двойная фамилия; например, в 1847 году значительно чаще эта последняя. Однако в 1848 году наблюдается перелом: до марта месяца используется почти исключительно двойная фамилия, с марта гораздо чаще фамилия по мужу. 1848 год – рекордный по количеству упоминаний Полины Виардо (около 200) – становится первым годом, когда 99% приходится на употребление просто фамилии по мужу, и это положение не меняется в последующие годы.
Присутствующие в VWV описания источников текстов содержат сведения о том, каким именем подписаны те или иные рукописи и какое имя значится в тех или иных печатных источниках; там же дается точное воспроизведение оригинальных заглавий, посвящений и подписей.

 вверх

Систематический поиск

Пользуясь поисковой рубрикой Werke (Произведения), Вы можете искать отдельные произведения при помощи классификаций Werkgruppen (Группы произведений) и Besetzungen (Составы), TextautorInnen (Aвторы текстов) либо прямо по Titel (Заглавию) или Textanfang (Hачалу текста):
Нажав на пункты меню Werkgruppen (Группы произведений) или Besetzungen (Составы), Вы получите систематический обзор этих групп или, соответственно, классификацию составов по количеству голосов и инструментов. При нажатии кнопки, соответствующей конкретной группе произведений или составу, появляется перечень произведений, принадлежащих к избранной категории. Отнесение произведения к определенной группе основывается исключительно на оригинальной редакции, так что в этой категории каждое произведение приводится только один раз. В категории "Составы" одно и то же произведение может повторяться в нескольких составах, если имеются инструментовки для разных составов.
Почти все вокальные произведения Полины Виардо переводились на один или многие иностранные языки, а поэтому имеют несколько заглавий. Ни один вариант в таких случаях не выбирался как основное, унифицированное заглавие. В обеих систематических категориях – Werkgruppen (Группы произведений) и Besetzungen (Составы) – каждое произведение указывается со всеми имеющимися переводами заглавия. Однако если в источниках представлены различные заглавия на одном языке, то в качестве основного заглавия указывается одно из заглавий, представленных в печатных источниках или в рукописи (для неопубликованных произведений). Альтернативные заглавия можно найти через перекрестные ссылки в указателе Werktitel (Заглавия произведений).
Нажав на пункты меню Werktitel (Заглавия произведений) и Texte/Textanfänge (Тексты/Начала текстов), Вы получите алфавитные указатели всех композиций Полины Виардо, а также выполненных ею обработок и изданий чужих произведений. Все заглавия и все тексты приводятся здесь отдельно, так что разноязычные заглавия одного произведения (или начала его текстов на разных языках) указывают на одну и ту же справочную запись (например, заглавия Le Dernier Sorcier и Der letzte Zauberer VWV 2002).
Нажав на пункт меню AutorInnen (Авторы), Вы получите указатель всех авторов, тексты которых были положены на музыку в собственных произведениях Полины Виардо и в изданных ею произведениях других лиц. Сюда же относятся авторы, писавшие тексты для предпринятых Виардо вокальных обработок чужих произведений. При нажатии кнопки, соответствующей определенному имени, появляется запись на произведение, содержащее текст этого автора, или целый список таких произведений. Если автор текста неизвестен, предпринимается попытка обозначить хронологическое или региональное происхождение текста. Так, все положенные на музыку старофранцузские тексты Вы найдете, перейдя по ссылке "unbekannt, 15. Jh." (неизвестный автор, XV в.), а все Canti popolari toscani – перейдя по ссылке "unbekannt, toskanisch" (неизвестный автор, Тоскана).
Во всех указателях, выстроенных систематически, треугольные значки в заголовках столбцов таблицы указывают на то, что при нажатии на такой заголовок таблица будет отсортирована в восходящем порядке, т. е. в алфавите заглавий произведений или начал текстов (стандарт) или в порядке номеров VWV.

Свободный поиск

Под пунктами меню Werktitel (Заглавия произведений) и Texte/Textanfänge (Тексты/Начала текстов) Вы найдете в дополнение к указателям также маску поиска. Первое поисковое поле позволяет осуществлять поиск произведений по ключевому слову из искомого заглавия или по началу текста. Вне зависимости от актуального вида страницы поиск всегда осуществляется в указателе Werktitel по всем заглавиям произведений, а в указателе Texte/Textanfänge – по всем началам текстов. Достаточно ввести одно ключевое (опорное) слово; различие между строчными и прописными буквами не учитывается. Заглавия и начала текстов на русском языке находимы как при введении русских слов в оригинальном написании, так и при использовании транслитерации. Особые символы во французских, испанских и польских заглавиях, а также в транслитерации русских заглавий и текстов (é, ô, ç, ï и т. д.) находимы также при введении соответствующих латинских букв.
Второе поисковое поле позволяет вести поиск по номерам VWV. Введя четырехзначный номер VWV, Вы найдете искомое произведение либо сопутствующие ему переводы заглавия или начала текста. При вводе одной, двух или трех цифр поиск функционирует по принципу "beginnt mit" ("начинается с"): в таком случае предлагаются все справочные записи, номера которых начинаются указанными цифрами. Таким образом могут быть показаны также определенные группы произведений. Например: введя цифру "3", Вы получите все справочные записи на произведения с номерами в области 3000, т. е. все произведения инструментальных жанров, а введя сочетание цифр "61" – все справочные записи в этой области, т. е. все песни, изданные в составе 50 Mélodies de Franz Schubert.
Для начала поиска по ключевым словам или по номерам VWV достаточно нажать кнопку "suchen" ("поиск "), расположенную справа на странице, или кнопку Enter Вашего компьютера. Результаты поиска по ключевым словам даются в алфавитном порядке заглавий и начал текстов; результаты поиска по номерам VWV сортируются в восходящем порядке.

Произведения без заглавия, альтернативные заглавия, части произведений, перекрестные ссылки

Некоторые неопубликованные композиции не имеют заглавий в источниках текста; в этих случаях в качестве заглавия используется начало текста (или обозначение темпа в инструментальном произведении), при котором ставится * как указание на редакторское заглавие. Начала текстов в роли заглавий присутствуют как в указателе Texte/Textanfänge (Тексты/Начала текстов), так и в указателе Werktitel (Заглавия произведений). В исследовательской литературе и библиотечных каталогах начала текстов иногда приводятся в качестве заглавий даже в тех случаях, когда произведение имеет авторское заглавие. У нас такие начала текстов приводятся только в указателе Texte/Textanfänge (Тексты/Начала текстов), но не в указателе Werktitel (Заглавия произведений). Если Вы не можете найти композицию в указателе Werktitel, следует обратиться также к указателю Texte/Textanfänge.
Под некоторыми заглавиями или началами текстов, не сопровождаемыми номерами VWV, Вы найдете не полноценные записи на произведения, а только перекрестные ссылки (Querverweise). Это имеет место при альтернативных заглавиях (т. е. в тех случаях, когда разные источники предлагают разные заглавия), либо в тех случаях, когда мы имеем дело с фрагментами более объемных произведений, представленными в виде отдельных списков или отдельных публикаций (например, Chanson de la pluie из Le Dernier Sorcier VWV 2002). В перекрестных ссылках содержатся указания как на отдельные списки или публикации, так и на произведения в полном объеме; пользуясь этими гиперссылками, Вы найдете справочную запись на интересующее Вас произведение.

Структура справочной записи на произведение

Сведения об отдельных произведениях Вы найдете, нажимая на ссылки, обозначенные заглавиями произведений или началами их текстов. Описание, данное каждому произведению, содержит указание на ту группу произведений, к которой оно относится; номер VWV; все известные заглавия и подзаголовки; сведения о лицах, которым посвящено произведение (с указанием источников). Далее следует обзор всех известных музыкальных редакций, определяемых инструментовками для разных составов – или различными тональностями (для песен, имеющих редакции для высокого и низкого голоса). Если произведение было обработано другими лицами, это обозначается в строке обработчик или обработчица (BearbeiterIn). Насколько это возможно, для каждой редакции приводится датировка (chronologische Einordnung), обосновываемая в комментарии (Kommentar). Для всех обработанных или изданных Полиной Виардо произведений других лиц обозначены композиторы оригинальных произведений и Полина Виардо как обработчица или издательница. Для всех вокальных и сценических пьес приводятся сведения о положенном на музыку тексте (с его начальной строкой) или о либретто, а также об известных переводчиках. В комментарии находятся, если это необходимо, обоснования датировок и прочие сведения о произведении, в том числе указания на исследовательскую литературу. Если речь идет об обработках, изданиях или каденциях, имеющих своим предметом чужие произведения, вслед за комментарием помещаются также краткие сведения об оригинальной композиции.
Перекрестные ссылки выстроены по-разному; они содержат, по меньшей мере, указание на заглавие или заглавия, а также номер VWV, под которым искомое произведение значится в указателе. Если перекрестные ссылки используются для фрагментов более объемных произведений (например, Chanson de la pluie из Le Dernier Sorcier / Der letzte Zauberer VWV 2002), то в них прямо даются также гиперссылки на источники текста, в которых соответствующий фрагмент представлен отдельно.

Сведения об источниках текста

Сведения о произведениях Полины Виардо по возможности заимствуются из самих источников текста или реконструируются на основе научного изучения источников текста и / или других источников, как, например, письма и рецензии в периодических изданиях. Все приводимые сведения верифицируются подробными описаниями всех рукописных и печатных источников, известных для данного произведения, включая информацию об их датировке и библиографические указания. Сведения об источниках текста включают в себя, если речь идет о вокальных произведениях, также информацию о том, на каком языке / на каких языках дается композиция в указанном источнике. Если в источниках определенная редакция текста всегда соединяется с определенной музыкальной редакцией или составом, это дополнительно упоминается в комментарии в конце справочной записи. Переход к описаниям источников текста осуществляется при помощи гиперссылок, расположенных в записях на каждое произведение рядом с указанием на редакции этого произведения.
Для каждого источника указывается его местонахождение (Fundort) или – в случае печатных источников – несколько хранилищ одновременно; при желании Вы можете, пользуясь этими указаниями, сами получить соответствующие источники в указанных библиотеках и архивах. В случае с печатными источниками список хранилищ, в которых они представлены, не претендует на полноту. Мы всегда будем рады новым указаниям на местонахождение источников, в особенности если дело касается еще не учтенных первоизданий.
Библиотеки и архивы обозначаются в соответствии с их сиглами в указателе RISM (  RISM); расшифровку сиглов, а также гиперссылки на сайты хранилищ Вы найдете в поисковой рубрике Quellen (Источники) под пунктом Fundorte (Хранилища).
Если при составлении описания использовались вторичные источники или исследовательская литература, это оговаривается в комментарии и сопровождается полными библиографическими ссылками. Сокращенные обозначения раскрываются в пункте меню Literatur (Литература) в поисковой рубрике Quellen (Источники).

 вверх

Печатные сборники песен

По большей части песни Полины Виардо печатались в песенных сборниках, часто в нескольких сборниках. Поэтому издания, указываемые в разделе сведений об источниках текста, дифференцируются не только с учетом страны, в которой они напечатаны, но и с учетом критерия: Sammlung или Einzeldruck (сборник или отдельная публикация). Если речь идет о сборнике, то справа от его обозначения дается гиперссылка "zeige Einzeltitel" (показать отдельные заглавия). Перейдя по ссылке, Вы найдете детальный перечень содержащихся в соответствующем сборнике отдельных заглавий, включая сведения об объеме, розничной цене, номерах пластин, а также о месте хранения и шифре. Если в сборнике присутствуют редакции песен для высокого и низкого голоса, здесь указывается на обе соответствующие редакции с обозначением тональностей.

Указания на печатные издания текстов

Для сценических произведений гиперссылки, расположенные рядом с указаниями на редакции текстов, позволяют увидеть информацию об источниках текстов либретто, которые обычно создавались в сотрудничестве с Полиной Виардо или были написаны ею самой. Для произведений песенных жанров, которые, как правило, являются озвучениями лирических произведений, возникших совершенно независимо, приводятся вместо этого указания на печатные издания текстов песен. Это либо издания времени Полины Виардо, либо позднейшие научные издания, содержащие не только критически подготовленный текст, но также сведения о датировке и первой публикации. В наши задачи не входило указать на те издания, которыми пользовалась Полина Виардо, так как сведения об этом в источниках текста и прочих источниках обычно отсутствуют. Только для группы Chansons du XVe siècle в некоторых источниках текстов имеются указания на издание Chansons du XVe siècle publiées d'après le manuscrit de la Bibliothèque Nationale de Paris par Gaston Paris. Et accompagnées de la musique transcrite en notation moderne par Auguste Gevaert, Paris 1875.
Такие указания печатных изданий приводятся только для оригинальных песенных текстов, использованных Полиной Виардо в ее композициях. Для переводов песенных текстов печатные издания не указываются, так как эти переводы сохранились, как правило, только в текстах композиций Полины Виардо. Отсутствуют указания на публикации также для групп издания (Editionen) и обработки чужих композиций (Bearbeitungen fremder Kompositionen), поскольку в первом случае Полина Виардо перенимала тексты из издаваемых ею композиций, а во втором – тексты были написаны, как правило, специально для обработок Полины Виардо и сохранились только в составе ее композиций (исключение: Canzonetta de Concert VWV 4014, в которой Полина Виардо использовала текст Метастазио; см. подробнее в справочной записи). Информация, позволяющая заключить, какие именно редакции песенного текста представлены в данных источниках, содержится в сведениях об источниках текста (см. выше).

Структура указателей

Следует обратить внимание на то, что перечень произведений членится на группы собственные композиции, обработки и издания исключительно при выборе показа Werkgruppen (Группы произведений); Werktitel (Указатели заглавий произведений) и Texte/Textanfänge (Тексты/Начала текстов) выстроены в чисто алфавитном порядке. Нет разделения на собственные композиции, обработки и издания также в указателях Besetzungen (классификация по составу и количеству голосов и инструментов) и AutorInnen (авторы). Группа Editionen (Издания) в целях лучшей обозримости разделена дополнительно на подгруппы в соответствии с названиями трех больших изданий, предпринятых Полиной Виардо: Échos d'Italie, École classique du chant и 50 Mélodies de Schubert. Благодаря этому пользователь сразу получает представление о том, какие произведения содержатся в каком собрании.
Все указатели, представленные в виде таблиц, сортированы в строго алфавитном порядке, по первому слову (включая артикли и местоимения). Русские заглавия и начала текстов приводятся в конце таблиц в порядке букв русского алфавита. При помощи алфавитной панели вверху страницы Вы можете отфильтровать результаты поиска по начальным буквам, выбрать все русские заглавия или тексты или вернуться к показу всех заглавий. С помощью переключений „к первой записи, назад, вперед, к последней записи“ (erster Datensatz, zurück, vor, letzter Datensatz) Вы можете перемещаться как внутри всего указателя, так и внутри отфильтрованных результатов.

Обозначения по началу нотной записи

Так как инципитарий по началам нотных записей не мог быть реализован в рамках VWV, здесь можно только сослаться на составленный Николасом Г. Жекулиным инципитарий в указателе произведений Виардо, изданном славистом-тургеневедом Патриком Вэддингтоном. См.: Patrick Waddington: The musical works of Pauline Viardot-Garcia (1821-1910). A chronological catalogue, Heretaunga (New Zealand), Calgary (Canada) 42013. Издание 2013 года свободно доступно в Интернете: http://dspace.ucalgary.ca/handle/1880/49849.

Выражение благодарности

Справочный ресурс VWV возник в рамках исследовательского проекта "Orte und Wege europäischer Kulturvermittlung durch Musik. Die Sängerin und Komponistin Pauline Viardot" осуществленного при институте Hochschule für Musik und Theater Hamburg (HfMT).
Сам проект, а также весь процесс работы над VWV, в частности получение необходимых источников из архивов и библиотек, финансировались с 2007 по 2011 год Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG). За финансовую поддержку в течение 2012 года я выражаю благодарность Mariann Steegmann Foundation и Konferenz der Gleichstellungsbeauftragten der Hochschule für Musik und Theater Hamburg (KoGl). Приобретение репродукций из Bonynge-Sutherland Collection (Houghton Library Harvard) в 2013 году стало возможным благодаря содействию фондов Mariann Steegmann Foundation и Kulturfonds der VG-Musikedition.
Я глубоко признательна всем сотрудникам проекта DFG за коллегиальную работу и плодотворный обмен мнениями. Профессору д-ру Беатрикс Борхард, инициатору и руководительнице проекта, я выражаю благодарность за предоставленную свободу действий и за то, что она нашла возможным не только привлечь к рассмотрению, но и осуществить на деле переход от первоначально планировавшейся книжной версии к сетевому ресурсу. Зильке Венцель, M. A., я благодарна за ее вопросы, всегда способствовавшие внесению ясности, и за многие ценные соображения и указания. За энергичную поддержку в разысканиях и помощь в работе с многоязычными материалами проекта я благодарю Анастасию Маттерн, M. A., и Верену Могль, M. A. (получение источников из российских библиотек, разыскания, составление справочных записей для русских песен, их текстов и источников текста), Иоганна Лайера (разыскания, касающиеся оригинальных произведений из École classique и 50 Mélodies de Schubert) и Люси Фаджани (чтение корректуры на всех языках...).
Невыразима словами моя признательность Мелани Шютте, дипломированному информатику (Frauen Computer Zentrum Bremen), за концепцию и разработку электронной базы данных и ее презентацию в Интернете, за чудесное сотрудничество, за готовность учитывать дифференцированные потребности VWV, а также за ее способность к коммуникации, сделавшую изучение программного обеспечения легким делом и превратившую контакт между музыковедением и информатикой в увлекательный и взаимополезный диалог.
Д-ру Аннете Штайнзик и д-ру Урсуле Шнайдер, Forschungsinstitut Brenner-Archiv (Universität Innsbruck), я приношу особую благодарность за их многостороннюю коллегиальную и личную помощь.
В заключение хочется выразить признательность всем сотрудникам библиотек и архивов, а также всем частным лицам, предоставившим в наше распоряжение источниковедческие материалы. Обзор архивных и библиотечных хранилищ, а также описание важнейших фондов Вы найдете в базе данных в поисковой рубрике Quellen (Источники).

(Übersetzung Galina Potapova / Перевод Галины Потаповoй)

 Полина Виардо – композитор


Christin Heitmann: Pauline Viardot. Systematisch-bibliographisches Werkverzeichnis (VWV), Hochschule für Musik und Theater Hamburg, seit 2012, Online-Datenbank http://www.pauline-viardot.de/Werkverzeichnis.htm (Abrufdatum).


 вверх